как сказать по-английски
КОГДА РАК НА ГОРЕ СВИСТНЕТ

Знаете, в каждом языке есть свои удивительные и забавные идиомы. Сегодня я хочу поделиться с вами английским эквивалентом нашей любимой фразы "когда рак на горе свистнет". В английском это звучит как "when pigs fly".

Представьте себе летающих свиней! Совсем нелепая картина, правда? Поэтому эта фраза означает то же самое, что и наша - что-то абсолютно невозможное или никогда не случится.

Вот несколько примеров, как можно использовать это выражение:

На работе
Colleague: "Do you think the boss will ever let us work from home every Friday?"
You: "When pigs fly! He doesn't even let us take more than one day off a month."

С друзьями
Friend: "Will you ever start doing yoga every morning?"
You: "When pigs fly! I can barely get out of bed before eight."

Об учебе
Student: "Do you think I'll ever enjoy doing homework?"
Teacher: "When pigs fly! Although with good motivation, anything is possible."
Использование таких идиом делает речь более живой и интересной. Так что в следующий раз, когда захотите сказать, что что-то никогда не произойдет, попробуйте "when pigs fly". Это не только расширит ваш словарный запас, но и добавит немного веселья в повседневные разговоры.
На этом все! Надеюсь, вы нашли этот пост полезным и вдохновляющим. Stay tuned!
Автор
Ксения Минеева
Made on
Tilda